Опередить конкурентов Подключить ЛИДЕР бесплатно
Раздел Юридические статьи, обзоры, рефераты и пр..., является интерактивным, весь материал размещают самостоятельно адвокаты, юристы и юридические компании.

Вся размещаемая информация является юридическим тематическим материалом. В данном разделе авторы размещенных материалов желают познакомить посетителей с интересным статьями, анонсами, обзорами и пр... юридической тематики.

Мнение владельца YurMir.com не обязательно совпадает с информацией и мнениями изложенными в материалах. У каждого размещенного материала в конце текста имеется ссылка на учетную запись автора разместившего данную статью.

Федеральное ведомство сочло аргументацию адвоката приемлемой

Эта статья для тех, кто взял нашу газету впервые, кто читает её непостоянно либо решил освежить в памяти ранее полученную информацию. Именно для таких читателей мы хотим пояснить, что согласно Закону Германии о внесении изменений в Закон «Об изгнанных и беженцах» - Bundesvertriebenengesetz (BVFG), который вступил в силу в сентябре 2013 года, была значительно упрощена возможность воссоединения семей поздних переселенцев. Этот Закон предоставил возможность членам семей поздних переселенцев, которые не выехали в своё время вместе с основным заявителем, быть включенными в заявление главы семьи и, при выполнении определённых условий, переехать на постоянное место жительство в Германию. К определённым условиям относятся – знание всеми совершеннолетними членами семьи, желающими воссоединиться, немецкого языка, которое подтверждается сдачей теста в Посольстве Германии по месту жительства либо предоставлением сертификата о сдаче экзамена на знание немецкого языка. При этом уровень знаний зависит от статуса, на который претендует каждый кандидат – заявитель, претендующий на получение статуса поздний переселенец, установленного § 4 BVFG, должен подтвердить свои знания не ниже уровня Start Deutsch В1; члены его семьи, претендующие на получение статуса, установленного § 7 BVFG закона, на уровне Start Deutsch А1.
И второе условие – чтобы глава семьи, с которым его близкие хотят воссоединиться, был жив. Несовершеннолетние потомки позднего переселенца освобождаются от сдачи экзамена и подтверждения изучения немецкого языка в школе. Полностью освобождаются от необходимости подтверждения знаний немецкого языка недееспособные, ограниченно дееспособные и те, кто, в силу каких-либо других заболеваний, не может выучить язык. Также Закон предоставил возможность возобновления всех дел, по которым заявители получили отказ в признании за ними статуса поздних переселенцев, независимо от причины отказа и сроков. Единственным ограничением для пересмотра таких дел законодатель установил их количество.

Клиентка нашей адвокатской канцелярии – назовём её Ольга – приехала в Германию в начале 90-х годов, в период массового переселения лиц немецкой национальности. Вместе с ней приехали 2 её сына. А вот третий сын остался в России. Прошли годы. Сыновья обзавелись своими семьями. Уже выросли их дети, появились внуки. И когда появилась возможность сыну, оставшемуся в России, воссоединиться с матерью и братьями в Германии, он попросил мать включить его самого и членов его семьи в её заявление (Aufnahmebescheid). Ольга за помощью обратилась в нашу адвокатскую канцелярию.

Мы подготовили для клиентов перечень необходимых документов. Получив от них документы, мы помогли заполнить анкеты и направили их в Bundesverwaltungsamt. Получив подтверждение из BVA о том, что заявление принято, и дело будет возобновлено, мы проинформировали об этом наших клиентов. При этом мы подробно проконсультировали их обо всей процедуре включения, получения разрешения на воссоединение и переезда в Германию. Особое внимание мы уделили вопросу подтверждения знаний немецкого языка. Почему особое? Да потому, что у сына Ольги старший сын (внук клиентки) был не совсем здоров – он имел 2-ую группу инвалидности по причине лёгкой умственной отсталости. Мы разъяснили клиентам, что все совершеннолетние члены семьи должны предоставить сертификаты о сдаче экзамена на знание немецкого языка. И что диагноз, который поставлен медицинским учреждением внуку Ольги, не является основанием для освобождения его от прохождения теста на знание немецкого языка, а потому ему следует попробовать пройти курс его изучения.

Клиенты согласились, и все записались в институт имени Гёте. Туда же записали молодого человека (а ему уже было 35). Все члены семьи успешно сдали экзамен и предоставили нам соответствующие сертификаты. Но внук Ольги экзамен сдать не смог. Тогда мы предложили клиентам предоставить нам медицинские заключения о состоянии здоровья молодого человека, результаты обследований, заключение врача-психиатра. Кроме того, мы попросили представить документ из института о том, что молодой человек добросовестно посещал курс, но, по причине заболевания, сдать экзамен и получить сертификат не смог.
Получив все необходимые документы, мы подготовили ходатайство в Федеральное ведомство по делам иностранцев с просьбой освободить внука нашей клиентки от обязанности подтверждения знаний немецкого языка и дать семье разрешение на въезд в Германию. В ходатайстве мы указали, что молодой человек является инвалидом. Но, не смотря на это, вся его семья и он сам приложили все усилия для того, чтобы пройти обучение и попытаться сдать экзамен. Но сделать этого он не смог. И по той же причине его нельзя оставить одного в стране их проживания, так как его семья постоянно заботится о нём и во всём ему помогает. Самостоятельно он просто не сможет выжить. К ходатайству были приложены все необходимые документы и подтверждения.

Федеральное ведомство, рассмотрев наше ходатайство и обоснование, сочло нашу аргументацию приемлемой для признания наличия исключительного случая и дало разрешение об освобождения внука нашей клиентки от сдачи языкового теста. Вскоре вся семья сына нашей клиентки, включая её внука, получила разрешение на воссоединение с главой семьи и въезд в Германию.

Хочется ещё раз напомнить нашим читателям (а тем, кто читает нас впервые – пояснить) что сама процедура приёма поздних переселенцев в Германии не сложна. Но это только на первый взгляд. Она состоит из двух составляющих. Первая составляющая – это когда претендент на статус позднего переселенца подаёт заявление и необходимые документы, подтверждающие его принадлежность к немецкой народности, в стране своего проживания в немецкое дипломатическое представительство. Эти документы направляются в Федеративное административное ведомство Германии, где они проходят проверку на соответствие Закону об изгнанных и беженцах. Для заявителей из стран бывшего СССР соответствие названному Закону, т.е. наличие негативных последствий, которые заявителю пришлось испытать по причине его принадлежности к немецкой народности, признаётся по умолчанию.

Вторая составляющая – это проверка знаний немецкого языка. Такая проверка проводится путём проведения собеседования с претендентом на статус позднего переселенца либо путём предоставления претендентом сертификата об успешной сдаче экзамена на знание немецкого языка.

Почему мы говорим, что процедура не сложна только на первый взгляд. А потому, что в свое практике нам достаточно часто приходится «исправлять» ошибки, которые делают наши клиенты, пытаясь самостоятельно решить вопрос. Но в народе не зря говорят, что проще научить, чем переучивать. Мы несколько перефразируем это выражение, сказав, что проще сделать, чем исправлять.


Разместил: Йоханнес Энгельманн
Источник: Собственная информация
Учетная запись: Энгельманн Иван Александрович
Дата: 05.08.15