Мечты сбываются (поздние переселенцы в Германии)
Как уже известно нашим читателям, в настоящее время Германия значительно упростила условия приёма поздних переселенцев. Но это вовсе не означает, что путь открыт каждому, кто считает или признаёт себя немцем. Все представленные заявителями документы рассматриваются Федеральным административным ведомством очень и очень тщательно. И в ходе такого тщательного рассмотрения у ведомства могут возникнуть совершенно неожиданные для заявителя вопросы, а вынесенное им решение – навсегда разрушить мечты и планы. Инга – так назовём героиню нашей статьи – всегда мечтала переехать жить в Германию. С этой мечтой были связаны все её планы и помыслы. Семья Инги жила в северном городе Мурманске, который расположен за полярным кругом. В 1996 году мать Инги подала документы в соответствующее ведомство с просьбой предоставить ей статус позднего переселенца и выдать разрешение ей и членам её семьи переселиться в Германию. Однако, она не сдала языковой тест – чиновники выявили в её разговорном немецком отсутствие диалекта. На вопрос – где она получила знания немецкого языка, женщина ответила правдиво – в школе и в институте. И не смотря на то, что в паспорте у неё была указана национальность немка, семья получила отказ. Прошли годы, дети выросли, обзавелись своими семьями, а Инга всё продолжала мечтать о Германии. В конце 2013 года, когда законодателем в Германии были внесены изменения в законодательство, касающееся вопроса поздних переселенцев, Инга обратилась в нашу адвокатскую канцелярию с просьбой помочь ей возобновить рассмотрение дела, по которому более 10 лет назад её семье было отказано в предоставлении статуса позднего переселенца. Мы сообщили клиентке, какие необходимо предоставить документы. Инга выполнила всё быстро. Мы подали от имени клиентов заявление в Федеральное административное ведомство с просьбой возобновить рассмотрение дела, а также направить копии материалов дела нам для ознакомления. Получив документы, мы установили следующее. В 1996 году, перед подачей документов на признание статуса позднего переселенца, мать Инги поменяла паспорт и вместе с новым паспортом представила справку о том, что ей в судебном порядке была изменена национальность на немку. Это, в конечном итоге, вместе с отсутствием знания диалекта, и послужило основанием для отказа в предоставлении статуса позднего переселенца. Кроме того, матерью Инги были представлены два свидетельства о рождении её дочери – Инги. Одно выдано в 1973 году при её рождении, в котором национальность её матери была указана – белоруска. И второе, новое свидетельство о рождении, выданное в 1995 году, в котором национальность матери Инги была указана – немка. В связи с этим мы предполагали, что и сейчас у Федерального ведомства к нашим клиентам могут возникнуть вопросы. И мы не ошиблись. Вскоре после направления заявления о возобновлении дела мы получили письмо из Федерального административного ведомства, в котором нас просили дать пояснения – в связи с чем национальность заявительницы была изменена на немку. Когда мы сообщили об этом Инге, у неё, буквально, началась истерика. Мы постарались успокоить клиентку и посоветовали ей поговорить с матерью и попросить её дать письменные пояснения. А сами тем временем стали разыскивать документы, которые бы пролили свет на всю эту историю. Мы направили адвокатские запросы в архивы и органы ЗАГС в России, Беларуси и Германии. Наконец, мы получили разъяснения от матери Инги, а затем – подтверждающие документы из архивов и органов ЗАГС. Инга, тоже не сидела „сложа руки“, а собирала информацию по крупицам и всё это передавала нам. В результате произведённых поисков нам удалось выяснить, что при выдаче свидетельства о рождении матери Инги, была допущена ошибка и в графе «национальность» было указано, что её отец (дедушка Инги) русский. Национальность матери (бабушки Инги) была указана – немка. Но в то время на это никто не обратил внимания. А в 1995 году мать Инги обратилась с заявлением в ЗАГС и указала на допущенную ошибку, представила документы, подтверждающие, что родители её отца, т.е. дедушка и бабушка матери Инги, оба были по национальности немцами. Из органа ЗАГС мы получили подтверждение, что при выдаче свидетельства о рождении матери Инги была допущена ошибка. В 1995 году на основании судебного решения были внесены изменения в актовую запись о рождении матери Инги - внесено изменение о национальности её отца, и в актовую запись о рождении самой Инги - внесено изменение о национальности её матери. На основании этого им были выданы новые свидетельства о рождении. Кроме того, Из архивов мы получили справки, которые подтверждали, что прадед Инги во времена Великой Отечественной войны находился в ссылке, как лицо немецкой национальности. Самой Инге удалось разыскать и представить нам нотариально удостоверенную копию первого свидетельства о рождении её матери, выданного в 1949 году, в котором изначально национальность отца матери была указана – белорус, а национальность её матери – немка. Собрав все эти документы, мы провели хронологическую цепочку всех событий и представили в Федеральное административное ведомство своё обоснование и полученные документы. Нам удалось доказать принадлежность нашей клиентки к немецкой народности, сертификаты о прохождении курса и сдаче экзамена на знание немецкого языка клиентка и члены её семьи представили. Всё это мы направили в BVA. Но нас волновало ещё и другое – состояние здоровья нашей клиентки. В начале статьи мы писали, что Инга много лет мечтала переехать в Германию. Как нам стало ясно впоследствии, это стало для неё просто навязчивой идеей. И каждое препятствие, которое возникало теперь на пути к этой цели, вызывало с её стороны очень бурную реакцию. Но это было не только наше наблюдение – о своих наблюдениях и опасениях нам сообщал и муж Инги. Напряжённое ожидание привело Ингу к нервному срыву, и она оказалась в больнице. Мы в телефонных разговорах и в своих письмах поддерживали клиентку, а заодно и её мужа, который очень беспокоился о состоянии здоровья своей супруги. Только через месяц Инга, при помощи лекарств, заботы близких и наших бесед, пришла, скажем так, в норму. А ещё через неделю семья получила Aufnahmebescheid – уведомление о приёме. Давняя мечта Инги исполнилась, и мы очень надеемся, что это послужит лучшим лекарством для её хрупкого здоровья.
|
|
|