Невнимательность работника паспортного стола
Прошли многие и многие годы, и теперь уже Германия открыла свои ворота для этнических немцев, приглашая вернуться их на историческую Родину. Но так же, как и, в своё время, в Россию, поток немцев оказался так велик, что его пришлось приостановить. И для этого, путём принятия законодательных актов, были установлены жёсткие требования к претендентам на переселение в Германию – сдача языкового теста для всех членов семьи позднего переселенца, доказательство принадлежности к немецкой национальности, знание «диалекта» и т.д.. Виктория – так назовём нашу клиентку - родилась в 1978 году в Республике Коми; отец немец, мать русская. В соответствии с действующим в России законодательством, в книге регистрации актов о рождении в ЗАГСе была произведена актовая запись о рождении и выдано свидетельство о рождении. Когда Виктории исполнилось 16 лет, она, как и положено, получила свой первый паспорт. Но, внося сведения в форму № 1 (заявление, которое заполняет получатель паспорта), работник паспортного стола допустил ошибку – в записи «паспорт выдан на основании свидетельства о рождении № такой-то, выданного такого-то числа горбюро ЗАГС такого-то города» указал название того города, в котором выдавался паспорт, а не того, в котором было выдано свидетельство о рождении. Ни Виктория, ни работник паспортного стола, ни родители девочки на это обстоятельство не обратили никакого внимания. Прошло время, родителей не стало, сама Виктория вышла замуж, появился сын. И решили они с мужем переехать на постоянное место жительство в Германию – так сказать, историческую Родину отца. Как им казалось, все предпосылки для этого ими выполняются. Собрав все необходимые документы, Виктория направила их в федеральное ведомство ФРГ. Вот здесь-то и всплыла ошибка, допущенная в своё время работником паспортного стола. Федеральное ведомство ФРГ заявление Виктории отклонило на основании этой ошибки, усомнившись в том, что свидетельство о рождении является подлинным. И второе – Виктория представила копию паспорта, выданного ей в 2001 г., когда национальность в документах уже не указывалась. Виктория обратилась в паспортный стол того города, в котором получала свой первый паспорт, с просьбой выдать ей копию заявления формы № 1, в котором была указана её национальность. Такой документ ей был выдан и она направила его в немецкое ведомство. Однако, ведомство и на этот раз выразило своё сомнение по поводу его подлинности. С отказом Виктория обратилась к нам через наш сайт, который ей порекомендовали её знакомые. После электронной переписки с адвокатом, женщина направила нам документы и предоставила доверенность на право представления её интересов. Адвокат, как всегда в подобных случаях, направил ходатайство в ведомство по делам иностранцем с просьбой предоставить материалы дела клиентки для ознакомления, указав, что он намерен опротестовать вынесенный ведомством отказ в признании за Викторией статуса позднего переселенца. Пока велась переписка с ведомством, адвокат уже подготовил и направил в суд исковое заявление, указав при этом, что дополнения будут представлены после ознакомления с материалами дела. Кроме того, адвокатом были подготовлены и направлены адвокатские запросы в учреждения по месту рождения и месту получения первого паспорта его клиенткой. В своих запросах адвокат указывал на допущенную работником паспортного стола ошибку и просил направить в его адрес надлежащим образом удостоверенную копию заявления формы № 1 о выдаче его клиентке, по достижению ею возраста 16 лет, паспорта. Также, адвокат просил указать, что запись о выдаче паспорта на основании свидетельства о рождении выданного горбюро ЗАГС такого-то города, сделана ошибочно, и свидетельство о рождении выдано органом ЗАГС по месту её рождения. Кроме того, адвокат просил госучреждения России предоставить некоторые сведения, носящие чисто информационный характер. Получив из Федерального ведомства материалы дела клиентки и внимательно их изучив, адвокат направил в суд обоснования к своему исковому заявлению. В частности, в своём обосновании он указал, что не согласен с отказом ведомства на том основании, что представленная клиенткой копия заявления формы № 1 является подинной, нотариально удостоверена, тест на знание немецкого языка клиентка сдала, т.е. ею выполнены все предпосылки, установленные законом. Однако, федеральное ведомство представило в суд свои возражения на наш иск и оставалось при своём первоначальном мнении. А тем временем, из учреждений России стали поступать ответы на адвокатские запросы, которые адвокат также представил суду, переведя их на немецкий. Адвокат направил суду ходатайство с просьбой направить судебные запросы в учреждения России для получения документов в порядке международной помощи по гражданским, административным и уголовным делам, сославшись на соответствующий договор, участниками которого являются Германия и Россия. В конечном итоге, суд не стал дополнительно направлять запросы в Россию, признав подлиннось документов, представленных адвокатом и его клиенткой. Сторонам было предложено мирное решение вопроса – мы забираем из суда иск, а ответчик признаёт за нашей клиенткой её немецкое происхождение и предоставляет ей статус позднего переселенца. Обсудив всё с клиенткой, адвокат согласился на заключение мирового соглашения. Несовершеннолетний сын Виктории был сразу внесён в её документы, а супругу было предложено сдать языковой тест в Посольстве ФРГ в России. С момента обращения Виктории в нашу адвокатскую канцелярию и до получения положительного решения прошло полтора года. Полтора года, в течение которых мы постоянно вели переписку с Федеральным административным ведомством в Германии и госучереждениями в России, представляли свои пояснения и документы в суд. В большинстве случаев, работа по делам такого рода длится от 2 до 4 лет. Поэтому, можем с уверенность сказать, что поставленная клиенткой задача была решена в короткий срок и с очень хорошим качеством.
|
|
|